Закон действует всегда. Чем красочнее вы представляете вселенной свое желание, подкреплённое действиями, тем вероятнее его воплощение в жизнь.
Как началась эта история:
Джим выпустил не одну книгу, но с «Магнитом для дерьма» связана особенная история. Он писал ее в течение двух с половиной лет, проведенных в тюрьме, куда попал за избиение своей склонной к психозам любовницы, Энн Райан. С Энн Джим начал встречаться, еще будучи женатым на Дебби. После года, проведённого с Энн, и нескольких попыток порвать с ней, Джим в конце концов уходит. Но Энн не хотела отпускать его, постоянно угрожала, и Джим, поднявший руку на Энн, оказывается в Орегонской тюрьме. Благодаря помощи друга, дизайнера и художника Шона Теджаратчи, доказавшего, что Энн подстрекала Джима, срок снижают до двух с половиной лет вместо возможных девяноста месяцев или даже двадцати лет. Тюремное заключение даёт Джиму время для размышлений.
…
…Когда ты закроешь глаза и пойдешь на дно, подумай обо мне.
Жизнь коротка. Сделал ли ты все, что хотел, или старался не высовываться?
Вся твоя жизнь – репетиция для этих ужасных последних моментов, когда ты будешь сам себе судьей. В финальные секунды, перед тем, как окончательно погаснут огни, ты один будешь знать, в чем обманывал себя.
Смерть подойдет близко. Она спросит, готов ли ты, и до того, как ты успеешь ответить, возьмет тебя. Трудно представить себе более страшное надругательство.
За тобой придут. Так гори же так ярко и горячо, как только можешь!
«Магнит для Дерьма» Джим Гоуд
Жиль Делез и Феликс Гваттари посвящают развенчанию мифа об Эдипе несколько сот страниц, хотя их точка зрения полностью ясна уже на пятидесятой. Авторы рассматривают шизофрению как область далеко выходящую за пределы семейных и социальных кодов (хотя внутри их системы также присутствует свой идол: желание). Однако после прочтения книги возникает впечатление, что авторы, жестко критикуя фрейдо-марксистский детерминизм, тем не менее, заимствуют большую часть прежнего инструментария и в глобальном смысле не выходят за пределы дискурса Карла Маркса и Зигмунда Фрейда, а становятся неким новым его витком (приняв эстафету от Вильгельма Райха и Герберта Маркузе).
Наиболее новаторским и впечатляющим в книге кажется анализ шизофрении в качестве ультрарадикального противостояния всевозможным разновидностям подавления. Здесь Делез и Гваттари, несомненно, находятся в одном пространстве с «бунтом конвульсивной плоти» Мишеля Фуко и «ускользанием в бессознательное» Мориса Бланшо. Речь идет об освобождении бессознательного от детерминизма психоанализа и структурализма. Бессознательное рассматривается как нецентрированная система, где главенствует принцип ризомы и нет ствола-генерала (которым долгое время оставался эдипов комплекс).
Примечательно, что главным методом противостояния системе провозглашается авангардное искусство (вектор Люис Кэрролл – Сэмюль Беккет*), зачастую речь идет о следовании по пути сюрреалистов, а точнее – по пути Антонена Арто, зашедшего в этом направлении едва ли не дальше всех. Делез и Гваттари неустанно восторгаются неисчерпаемым «гулом безумия под разумной речью». Впрочем, весьма любопытно, что в книге оказывается редуцирован момент личной трагедии в безумии, речь практически не заходит о том, что расставание с личностью ни для кого не проходило безболезненно. Хотя у того же Антонена Арто, Уники Цюрн, Колетт Тома ясно была показана двусмысленность безумия: радость здесь постоянно оборачивается трагедией. И едва ли объяснение может ограничиваться репрессивностью общества: трагедия и ужас присутствуют внутри безумия как его неотъемлемые элементы.
*Переводчик Дмитрий Кралечкин – наверняка, эрудированный и талантливый человек, но нельзя не обратить внимание на то, какой хаос царит в переводе «Анти-Эдипа» в том, что касается упоминаний работ Сэмюэля Беккета. Так, роман, утвердившийся в русской традиции под названием «Безымянный», без всяких комментариев (однако, наблюдаемых, в случае упоминания Делезом других авторов) фигурирует сперва под названием «Неименуемый», а затем возникает как «Неименуемое». Такие же небрежности наблюдаются с переводом на русский имен героев Беккета: Уатт и Ворм вместо Уотт и Червь.

В 2002 году свет увидела энциклопедия о футбольном клубе «Спартак», одним из авторов который был Игорь Рабинер. Выход красочного издания приурочили к 80-летию со дня основания клуба и 100-летию со дня рождения великого Николая Петровича Старостина. Но знает ли кто-нибудь об этой энциклопедии, за исключением преданных болельщиков «Спартака» и наиболее эрудированных футбольных фанатов? Вряд ли.
А вот книга того же Рабинера «Как убивали Спартак. Сенсационные подробности падения великого клуба», вышедшая в 2006 году тиражом в 70000 экземпляров стала одним из бестселлеров российского книжного рынка, причём не только на уровне литературных произведений о спорте.
Ответить на вопрос, где лежит то огромное различие между двумя изданиями об одном и том же футбольном клубе, довольно просто – это тонкая грань между успехом и неудачей, победами и поражениями, даже добром и злом, если угодно.
( Как убивали )
Рудольф Нуреев – гениальный танцовщик, перевернувший представления о мужском танце. Ставший легендой при жизни. Бесконечно преданный балету, обожествлявший его. Герой светской и скандальной хроники, красавец, любитель ночных клубов. Советский танцовщик, со скандалом покинувший свою родную страну.Книга рассказывает о Нурееве как о непокоренном человеке, живой легенде, чья трагическая смерть помогла дополнить миф о нём.
Прочитав эту книгу, вы полюбите балет, даже если раньше вообще ничего о нём не знали.
Автор этой книги, Ариан Дольфюс – известный во Франции театральный критик. Она была личной знакомой Нуреева, перечитала сотни статей, изучила архивы Министерства иностранных дел Франции и французской полиции, плотно работала с фондом Нуреева в Нью-Йорке, проинтервьюировала более ста человек, близко знавших танцовщика.

Прочел на одном дыхании, гораздо легче "Баудолино" и "Острова накануне". Конечно, если бы не комментарии, было бы не так интересно, но и без того язык настолько хорош, настолько уместны и близки юмор и ирония автора, что получаешь удовольствие. Очень люблю произведения, которые у каждого читающего вызывают свое прочтение, свои ассоциации, так что получается, можно сказать, не одна книга, а столько, сколько у нее читателей. То, что в данном случае это сделано намеренно, восхищает.
( Читать дальше... )
Turning to photography as a creative outlet during a valiant fight with breast cancer at age 34,
Holy buttercream frosting! If you have a sweet tooth for sugary goodness or a wandering eye for whimsical confection, this is pure ecstasy iced in deliciousness. Hailing the beloved cupcake as the artisinal canvas of choice, you'll enjoy recipes, photos, and bountiful tips to bake up a batch, whether your taste leans toward French classics or funky and flavorful.
With New Years in the offing, it's an ideal time to reflect on past accomplishments, make peace with disappointments, and refocus the lens on future goals. This community welcomes you to create a bucket list of 101 things you plan to accomplish in the next 1,001 days. Offering support, guidance, and inspiration, this is a great way to jumpstart those pesky resolutions.

В своем новом, долгожданном романе бельгийская писательница Амели Нотомб вновь обращается к тому времени, когда она, влюбленная в Японию, где родилась и провела первые годы жизни, возвращается туда через 20 лет и устраивается на работу в компанию Юмимото (чему посвящении один из ее лучших и самых известных романов "Страх и трепет", по которому снят не менее замечательный фильм Алена Корно). Но в "Токийской невесте" речь пойдет уже не о трудностях работы в японской корпорации, не о взаимоотношении между начальством и подчиненными, а о более близких отношениях, о попытках взаимопонимания – и о непреодолимом барьере между двумя людьми из разных стран. Впрочем, даже о разлуках Амели, как всегда, расскажет так, что невозможно будет не смеяться – пусть иногда и с легкой грустью…
( Читать дальше... )
( И, чтобы дать представление о стиле писательницы - одна из понравившихся цитат... )
Тамара Бергер - журналистка, писательница, автор нескольких книг о женской сексуальности. Ее новый роман «Путь шлюхи» называют пародией на «Мемуары гейши» и «Секс в большом городе». Возможно, что-то в этом есть, но в любом случае это – смелый эксперимент с темой, говорить на которую очень непросто.
«Так я умела любить», - спокойно говорит главная героиня Бергер, девушка-подросток, ставшая проституткой. Открывая в себе сексуальность, она готова идти до конца с максимализмом и категоричностью юности. Это ступеньки вниз, ведущие к ответу на важный и безнадежный вопрос: «Сколько любви в этом мире мы в состоянии пережить?»
Гессе написал роман уже в зрелом возрасте, и он по стройности и музыкальности повествования почти не уступает «Игре в бисер». Некоторые страницы совершенно поражают яркостью красок, чистотой звуков – у Гессе так часто один вид искусства перекликается, вплетается в другой, что, должно быть, предвещает замысел «Игры».
Целиком этот роман - изящная стилизация под Средневековье, завораживающая легенда о двух путях.
Но столь многие повороты сюжета в нем – сплошные отражения в зеркалах. Это симметрия, которая порой убивает живость характеров, превращает произведение в геометрическую задачу с доказательством. Ясным, четким, полным, логичным, но все же -- именно непрестанным выведением следствий из условий теоремы и конечным ч.т.д. о равенстве силы двух характеров, духов, путей. Доказательство может быть красиво и стройно, но никогда не самодостаточно. И если бы не описания моментов осмысления и перерождения, если бы не чудесно созданные образы, которыми так и искрит книга, в которых концентрируется и музыкальность, и красочность, и изящество, я бы отнесла ее лишь к хорошо сделанному, но свершено не нужному и скучному нравоучению, защищающему мысль, и без того не новую.
Однако же, воспринятая целиком, эта книга дает возможность увидеть стройную идею и описания, удивительные в своей музыкальности.
"Очень недолгая сенсация" - это своего рода иронический детектив, но совсем не такой, под вывеской которого выходят книги, например, Донцовой.
Тонкий английский юмор и недалёкие герои, оказавшиеся по своей вине и желанию автора в нелепой, но смешной ситуации. Читается легко и с улыбкой, советую любителям английского юмора. Милн, к слову, был сотрудником знаменитого журнала Punch.
Вроде бы стандартные актерские мемуары, но какая-то грустная, я бы даже сказала, беспросветная книга. Хотя не очень понятно, почему возникает такое ощущение. Особенно в конце, когда вроде бы у героя все по большому счету складывается неплохо.Наиболее сильное впечатление на меня произвели первые страницы, посвященные детству, эвакуации, послевоенной школе и провинциальному театру. Очень неприятно среди всего этого смотрятся нарочитые актерские байки. Они вроде бы занимательны, но абсолютно чужды основному тону повествования. Да и рассказывает их автор как будто через силу, по обязанности, так что они тоже оставляют ощущение какой-то беспросветности.
( С другой стороны, книга очень трогательная )
Несмотря на все, что я тут понаписала, книга произвела на меня впечатление, и абсолютно не жалко потраченного времени.
Прочитала замечательный приключенческий роман. Роман с сюрпризом. Интересная история необычных приключений завёрнута в фантик унылой жизни современного бизнесмена. Бизнесмена надо пролистать - его всего две главы. Дальше начинаются приключения - самые настоящие, не придуманные, не герои на драконах и звездолётах, а самое настоящее современное африканское племя, сохранившее часть древних обрядов и традиций, и группа исследователей, попавшая в чужой и незнакомый мир.
Герои ведут себя как персонажи Жюля Верна - и даже говорят с теми же интонациями. Единствненая дань времени - одна из главных героинь, Амани - не просто прекрасная дама, вдохновляющая героя на подвиги, а полноправная участница приключений, а в некоторые моменты - их движущая сила.
Если вам надоел мороз (как мне) и толпы в метро (как мне) читайте о жаркой Африке и племени догонов, устраняющем надоедливых белых путешественников, если те много болтают и лезут не в своё дело.
For many of us, the holidays can be kind of rough. If you're searching for a network of understanding friends, this ultra-nurturing community encourages you to express your heartfelt wishes and offer other members encouragement and acceptance. Not for the terminally snarky or emotionally-challenged, this is a good-spirited place to lend comfort and support.
Feeling crafty? If you've got a few last folks on your holiday gift list, this is a great place to seed your creativity and generosity. You'll also discover wonderful DIY tips to decorate your home and entertain guests. Offering a no-frills-no-skills attitude that welcomes the cash-challenged and arts-phobic, you're sure to get ideas and make friends in the process.
A fun and friendly community dedicated to those who love to cook, whether you're a meat-and-potatoes type, an aspiring gourmand, and/or a vegan. In search of a brilliant dish to use up those weekly leftovers? Post your ingredients and you'll be whipping up a feast by dinner. You can also share favorite recipes. For Type A chefs, you can spice up your culinary repertoire with exciting cooking challenges.
После какого-то мутноватого и незапоминающегося "Черного пеликана" зареклась читать Бабенко, но пройти мимо книги, которая называется "Простая душа", было просто невозможно. О чем? О московской барышне двадцати восьми лет Елизавете Бестужевой, которая при всем многообразии поклонников все никак не устроит свою личную жизнь, о Тимофее Царькове, котороый когда-то имел к Елизавете Бестужевой самое что ни на есть прямое касательство, а потом как-то всего испугался и смылся, о Николае Крамском, который, скорее всего, ищет смысл жизни и периодически занимается каким-то малым бизнесом, о Уайте Джуниоре, который полюбил Россию подростком, вернулся в Штаты, но нашел предлог, чтобы снова приехать в Россию, об Александре Александровиче Фролове, который любил, любил Елизавету Бестужеву, но вот замуж за него она не пошла, о писателе Астахове, который взял да и уехал в провинцию, чтобы выполнить свою миссию, свое предназначение. Всех их провидение, воля случая, сила обстоятельств столкнули в волжском городке Сиовлдайске (интресно, есть такой?). Зачем? Чтобы объяснить, как им жить дальше. С этого момента начинается триллер. ...Надо сказать, что и эта книга Бабенко у меня оставила двойственное ощущение. По-моему, она могла бы быть наполовину тоньше, и истончившись только бы от этого выиграла. Уж больно долго автор запрягает-интиригует, описывая главных действующих лиц. А к чему он это делает, коли это не влияет на развитие сюжета, который вдруг как закрутится?! Непонятно. Не похоже, что через главных действующих лиц - Елизавету Бестужеву, Александра Александровича Фролова, Уайта Джуниора, Николая Крамского или даже писателя Астахова - он пытается выговориться. Автор будто играет в психологические этюды, играет, играет да заигрывается, хотя характеры описывает замечательные, натуры многогранные, за такими людьми интересно наблюдать, а вот сочувствовать им как-то не хочется. Верится, что сами выберутся, все сдюжат, да и страдания их несколько от лукавого, никому в обиду сказано не будет. Если же все-таки постараться найти персонажа, который ретрансилирует то, о чем автор хотел пофилосовствовать, то, по-моему, это старичок Печорский. Пусть его взгляд на жизнь несколько отдает даже не почвеничеством, а стремлением вернуться к истокам, к корням, полям и проч., о чем городской человек забыл думать, и является откровением лишь для тех, кто не читал Ключевского, но мне кажется, сейчас так чувствуют многие. В каком-то плане это эскапизм, желание убежать из большого города, перенаселенного, где вечно не хватает времени, где слишком много случайных лиц, встреч, разговоров. И понимание, что бежать-то собственно некуда, слишком многое связывает с этим местом, а русскому человеку всегда было тяжело что-то менять кардинально. А где-то внутри, на генетическом уровне, притаилась память о тех временах, когда выходишь на улицу и взгляд не упирается в близстоящую многоэтажку, а стремиться объять необъятные просторы, когда было периоды напряженной весенне-летне-осенней работы и зимняя расслабуха, а в Москве какая расслабуха, сплошная работа, и все равно ничего не успеваешь. Но вся это философия появляется где-то в самом конце, когда читатель уже свыкшийся с главными героями вдруг, не понимая зачем они ему и автору, знакомися с Астаховым и Печорским. Какие-то они неуместные в этом повествовании, поздно появившиеся и будто из другой оперы, из замысла другой книги. В общем, странно все это. P.S.Да, и еще у меня вопрос. Это что же все современные авторы будут теперь к какому-нибудь историческому персонажу обращаться?! Мало того, к теме самозванцев на Руси, о смуте. Новая литературная тенденция? У Юзефовича - самозванец Тимофей, у Бабенко - самозванец Пугачев.
Нина Луговская была арестована и осуждена вместе с матерью и старшими сестрами по групповому фантомному делу «участников контрреволюционной эсеровской организации.Дневники Нины – это рассказ от первого лица о тридцатых годах, одном из самых неоднозначных периодов русской истории. Но книга переполнена атмосферой молодости. Главная тема здесь любовь и проблемы взросления, а также критическое отношение Нины к советскому образу жизни.
Талантливая и независимая девочка писала в дневнике то, что другие боялись прошептать в те страшные времена. Она отказывалась принять «советский проект», ее не затронула идеологическая пропаганда. Она откровенно и правдиво описывала реальность своего непростого времени, а также свой внутренний противоречивый мир.
В книге подчеркнуты места, которые были подчеркнуты в дневнике следователем НКВД как антисоветские.
Книга «Хочу жить» уже издана и пользуется огромной популярностью в Англии, Франции, Германии, Италии, Швеции, и других странах.
Весьма своеобразная серия. Ко мне она попала от подруги, а к ней - от книготорговца. У него она просила "что-нибудь оригинальное,
необычное". В результате получила три книженции едкой английской прозы на любителя. Скажем так, молодоженам да и тем, кто прожил в браке лет так.. даже пять не рекомендуется. Зачем вам такие страсти-мордасти?! Т.Шарп весьма критичен во всем, что касается вопросов брака, семьи и детей. Нет у него ни одного героя, у которого бы на этом направлении все было бы хорошо. И выводит это Шарп так, как будто ну не бывает так в действительности. Не назовут хорошую вещь браком! Даже если предположить, что это не просто сатира, но гротеск, первая книга все равно вызывает отвращение. П.ч., ну просто непонятно, как можно жить с такой женщиной при таком к ней отношении, да еще и под конец осознать, что, блин, это любовь!! Дальше все не мельче и жиже, дальше ко всему как-то получается притерпеться, серия затягивает и веселит. Честное слово. Что только не сделает человек, чтобы повеселиться. И ведь начинает нравиться, читаешь и сожалеешь, что нет больше у Тома Шарпа книг про Генри Уилта. Пересказать их невозможно, п.ч.рассказывающий будет захлебываться от смеха, эмоций и восклицаний "это абсурд, но все же!", а окружающие будут вести себя тихо и думать про себя "бедняга, он бредит!" Кстати, с подругой мы так и не смогли обсудить серию про Уилта, хотя обе пришли к выводу, что ее стоило прочесть. Единственное, что моя подруга пыталась до меня донести так это то, что Генри любит свою жену Еву, но я ей все равно не поверила.